Traducciones
Cualquier materia - Cualquier combinación
lingüística Ofrecemos servicios de traducción en cualquier combinación lingüística. Todos nuestros traductores trabajan exclusivamente hacia su lengua materna. Están especializados en todo tipo de textos, desde correspondencia ordinaria o notas de prensa hasta material técnico o guiones de vídeo.
¿Cuánto se tarda en hacer una traducción?
Un traductor procesa una media de 2.000 palabras por día de trabajo. Es posible conseguir un volumen mayor, no obstante, es importante recordar que para garantizar una traducción de calidad los traductores necesitan tiempo para realizar y revisar su trabajo.
Podemos aceptar trabajos urgentes o de un día para otro, aplicando el correspondiente recargo.
Sin embargo, es importante tener en cuenta que una traducción hecha con prisas siempre será de menor calidad que otra cuyo traductor haya podido consultar con la almohada.
Terminología - Glosarios de términos
Es importante que al principio de un proyecto, nos facilite cualquier documentación o glosario que esté relacionado con la traducción que vamos a realizar. Esto permitirá a los traductores conservar el estilo y la terminología de su empresa.
Si no dispone de material de este tipo, los traductores harán uso de su criterio y experiencia a la hora de seleccionar los términos que consideren más apropiados para reflejar el texto original. |